一、 选题的目的和意义
随着我国经济发展的步伐不断加快,对外开放的不断深入,与国际间的交流也越来越频繁。作为国际交流必不可少的一种手段,新闻媒体的宣传和交流活动也越来越频繁。在国际新闻报道中,英语新闻占了相当大的比重。而读者对文章阅读与否的取舍在很大程度上取决英语新闻的翻译质量。同时,新闻翻译质量的好坏也直接影响新闻的对外报道效果。作为新闻的重要组成部分,新闻标题通常被视为是新闻报道的灵魂。
新闻标题是报道全文的浓缩,是新闻内容的集中和概括,主导着整条新闻的主导思想与事实范围。新闻标题用简练的文字浓缩了新闻中最主要或最值得注意的内容,在第一时间,提供给受众最需要、最易读、最准确的信息,吸引受众,激发受众的阅读兴趣,使之产生继续阅读全文的欲望。新闻标题如同人的眼睛,通过它可透视文章的灵魂,使新闻所体现的精神、道德、观念见诸报端。综上所述,研究新闻标题的功能、特点和翻译有着重要的现实意义。
二、 选题内容
结合新闻标题的主要功能和特点,通过具体的例子,介绍英语新闻标题的翻译技巧。首先是简要介绍新闻标题的功能,其次从词汇、语法和修辞三个方面介绍英语新闻标题的特点,最后从直译、意译、原语修辞以及标点符号的翻译四个方面研究英语新闻标题的汉译原则和策略。
三、 选题框架
Chapter 1 Functions of news headlines
Chapter 2 Features of headlines of English news
2.1 The lexical features
2.2 The grammatical features
以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。